Detalls del llibre
Traducción de María Luisa Venegas Lagüéns y Francisco García Tortosa.La fama de "Ulises" la debe, en gran parte, a razones que a veces poco tienen que ver con la novela, emparentadas con nuestro tiempo y nuestra cultura. Indescifrable, insulto al lector medio, soez, escabrosa, vulgar, para unos, penetrante, innovadora, la mayor creatividad verbal después de Shakespeare, descubridora del hombre moderno, para otros. Críticos favorables como Valéry Larbaud, Ezra Pound, T. S. Eliot, y menos favorables como Bernard Shaw, Gertrude Stein o Virginia Woolf, contribuyeron a que una novela enrevesada alcanzara la popularidad a pesar de que era, y probablemente siga siendo, lectura que muchos no se atreven a completar. Esta edición ofrece una nueva traducción al castellano, que fija el texto en nuestra lengua teniendo a la vista un mínimo de cinco ediciones diferentes.
- Enquadernació Butxaca
- Autor/s Joyce, James / Venegas Lagüéns, María Luisa / García Tortosa, Francisco
- ISBN13 9788437643946
- ISBN10 8437643945
- Pàgines 1104
- Any Edició 2022
- Idioma Castellà
Ressenyes i valoracions
Ulises (Edición de Francisco García Tortosa) (Castellà)
- De
- James Joyce
- , María Luisa Venegas Lagüéns, Francisco García Tortosa
- |
- Cátedra (2022)
- 9788437643946
Enviament a domicili Gratuït
Recollida a la llibreria Gratuït



