Close App de Bookish

App de BookishLlegeix més i millor

Descarregar
Excel·lent
★★★★★
Trustpilot Trustpilot
El montaje expositivo como traducción
El montaje expositivo como traducción

Detalls del llibre

El montaje como traducción cuestiona la presentación expositiva del arte contemporáneo por medio de varias preguntas relacionadas con las transformaciones en la manera de hacer, de mostrar, de ver y de entender al arte desde finales de los años 60 hasta la actualidad. En obras cuya forma es variable e inestable, ¿existe un procedimiento correcto de exhibición? ¿Qué sucede con aquellas manifestaciones artísticas que no han sido pensadas para ser expuestas? ¿Es el formato expositivo el medio adecuado para cualquier tipo de obra? ¿Cómo volver a mostrar una obra instalativa cuando las condiciones originales de presentación han desaparecido? ¿Debemos optar por la traducción y esclarecimiento del contexto de producción de una pieza o, más bien, conviene diseñar montajes en los que se prime la experiencia del espectador ante la obra sin ningún tipo de mediación?
Llegir més

  • Enquadernació Butxaca
  • Autor/s TEJEDA MARTIN, ISABEL
  • ISBN13 9788489239661
  • ISBN10 8489239665
  • Pàgines 130
  • Idioma Castellà
Llegir més

Ressenyes i valoracions

Sigues la primera persona a valorar-lo!

Has llegit El montaje expositivo como traducción?

El montaje expositivo como traducción

El montaje expositivo como traducción (Castellà)

Fidelidades, traiciones y hallazgos en el arte contemporáneo desde los años 70
Llegir més
19,00€ 20,00€ -5%
Enviament Gratuït
Agotado temporalmente
19,00€ 20,00€ -5%
Enviament Gratuït
Agotado temporalmente
  • Visa
  • Mastercard
  • Klarna
  • Bizum
  • American Express
  • Paypal
  • Google Pay
  • Apple Pay
Devolució gratuïta Info
Gràcies per comprar a llibreries reals! Gràcies per comprar a llibreries reals!

Promocions exclusives, descomptes i novetats al nostre butlletí

Parla amb la teva llibretera
Necessites ajuda per trobar un llibre?
Vols una recomanació personal?

Whatsapp